ну, кароче, судя по этим асечным диологам - ослик поссорился со своей девушкой и попросил меня сней общаться и слать ему логи. А пообщавшись с ней я узнал многое о ослике. То что он учился на художника в институте и не доучился пол года до диплома я узнал только на моем ДР. Вообще он и гриша очень странные ребята и ссорится и переживает за девушку он тоже, наверно, странно.
Как здорово думать разными языками.
Вот классный маленький рассказик на тему изучения языков : (немецкий язык глазами английского писателя)
Когда мы учим иностранный язык (или по крайней мере когда я учу) мы просто по правилу подставляем какие то буквы к слову чтобы образовать время, или частицы какие нибудь, например "to", и мы не задумываемся об этом - ну по правилам надо вот так вот делать - надеюсь правильно поставил, ещё раз надо свериться с учебником...ну одна буква к безжизненному, скудному языку, вроде английского, где нет даже суффиксов.
Но как в русском: я должен делать покупки. и: Я должен сделать покупки. Казалось бы для русского человека это совершенно разные предложения и слова - и означает совершенно разное, но прибавилась только одна буква!! Иностранцы при виде такого просто должны быть в шоке! они, наверно, говорят: "Как? Как одной буквой можно поменять так сильно смысл предложения?? Какой примитивный бесчувственный язык!"
Для меня английский и немецкий(который я немного повторил) - это просто безжизненные, бесчувственные языки (потому что я их не понимаю (= ).
Ну стоят в редах эти голые, примитивные короткие слова без приставок и суффиксов и окончаний. Когда я смотрю на эти слова я, в большинстве своём вижу просто такие простые формы слов -как будто примитивные плена только только придумали язык. Как если бы электронным переводчиком переводить: " я делать работа вчера" - вот и я так вижу иностранные слова и предложения, когда я смотрю на них...эх....
Англичане - не смейтесь там...ага.Над моими потугами)